dimarts, 7 de desembre del 2010

Nadala

Tic-tac, tic-tac, tic-tac,
ja van a ser les dotze,
tic-tac, tic-tac, tic-tac,
anem cap a Betlem.
Tilín, tilín, tilín,
ja sonen les campanes,
tolon, tolon, tolon,
i menjarem torró.

diumenge, 28 de novembre del 2010

Canción para saltar a la comba

El cocherito, leré,
me dijo anoche, leré,
que si quería, leré,
montar en coche, leré.
Y yo le dije leré,
con gran salero, leré,
no quiero coche leré
que me mareo, leré.
El nombre de María
que cinco letras tiene:
la M, la A, la R, la I, la A.
MA-RÍ-A.
(Cuando se canta "leré", la que salta se agacha y la cuerda da una vuelta por encima de su cabeza)

diumenge, 21 de novembre del 2010

Skipping Rhyme

All in together, girls,
Jolly fine weather girls,
When it's your birthday
Out you go!
January, February, March,April,
May, June, July, August,
September, October, November, December.

El Bolet petitó

 
Imatge presa de http://www.xtec.cat

dissabte, 30 d’octubre del 2010

Los Esqueletos

Tumba que tumba
Cuando el reloj marca la una,
los esqueletos salen de la tumba.
Tumba que tumba, tumba catatumba
Cuando el reloj marca las dos,
 los esqueletos comen el arroz.
Tumba que tumba, tumba catatumba
Cuando el reloj marca las  tres,
los esqueletos toman el café.
Tumba que tumba, tumba catatumba
Cuando el reloj marca las cuatro,
los esqueletos se ponen los zapatos.
Tumba que tumba, tumba catatumba
Cuando el reloj marca las cinco,
 los esqueletos pegan un brinco.
Tumba que tumba, tumbatumbatumba
Cuando el reloj marca las seis,
los esqueletos tejen un jersey..
Tumba que tumba, tumba catatumba
Cuando el reloj marca las siete,
los esqueletos se lavan los dientes,
Tumba que tumba, tumba catatumba
Cuando el reloj marca las ocho,
los esqueletos comen un bizcocho
Tumba que tumba, tumba catatumba
Cuando el reloj marca las nueve,
 los esqueletos ya no se mueven
Tumba que tumba, tumba catatumba
Cuando el reloj marca las diez,
los esqueletos bailan del revés
Tumba que tumba, tumbatumbatumba
Cuando el reloj marca las once,
 los esqueletos pegan un golpe
Tumba que tumba, tumba catatumba
Cuando el reloj marca las doce,
los esqueletos vuelven a la tumba...

dimarts, 19 d’octubre del 2010

Enlaces de interés

Os dejo los enlaces de algunas páginas que quizá os interesen. Contienen juegos para niños y niñas.


dissabte, 9 d’octubre del 2010

John Brown



John Brown era un petit indi (3)
era un petit indi, en John.
Un petit, dos, petits, tres petits indis,
quatre petits, cinc petits, sis petits indis.
Set petits, vuit petits, nou petits indis,
Era un petit indi, en John.

dissabte, 2 d’octubre del 2010

Juego para despedir el verano: ¡Escápate pececito!

¡Escápate pececito!
Los jugadores se dividen en dos grupos: el primero lo forman los peces, y el segundo, la red que los quiere hacer prisioneros. Los jugadores del segundo grupo entran en la piscina y se colocan en círculo, cogidos de las manos. Cuando levantan los brazos, representan la red abierta. Los jugadores red se ponen de acuerdo sobre los segundos que deben transcurrir antes de cerrar la red (los peces no deben de oirlo), y empiezan a contar. Los jugadores del primer grupo (los peces) deben nadar dentro y fuera del círculo formado por los compañeros, sin saber, cuando se cerrará la red. Un director vigilará que todos los peces pasen dentro de la red y que no haya nadie que se pase de listo y se limite a girar alrededor. Los peces que no lo cumplan tendrán que permanecer cinco segundos dentro de la red. Cuando la red se cierra, los que queden dentro, se eliminarán. Se repite una y otra vez, cambiando cada vez el número de segundos que pasarán antes de que se cierre la red. Gana el último jugador-pescado que no es capturado. Llegado este punto, los dos equipos intercambian los papeles y vuelve a empezar el juego.

divendres, 11 de juny del 2010

Debajo un botón

Debajo un botón, ton, ton,

que encontró Martín, tin, tin,

había un ratón, ton, ton;

¡ay! qué chiquitín, tin, tin.

¡Ay! qué chiquitín, tin, tin.

era aquel ratón, ton, ton,

que encontró Martín, tin, tin,

debajo un botón, ton, ton.

Las sillas

Se colocan en círculo tantas sillas como jugadores hay menos una.
Cuando suena la música, todos los jugadores se mueven alrededor de las sillas, sin tocarlas, sin empujones y sin adelantarse los unos a los otros.
Cuando la "madre" para la música, los jugadores tendrán que sentarse cada uno en una silla.
Aquel jugador que no consiga sentarse en una silla quedará eliminado.
Cada vez que se inicia el juego se quita una silla, hasta que sólo queda una silla y dos jugadores.
Gana el jugador que consigue sentarse en la última silla.

dijous, 10 de juny del 2010

Adivinanza


De bello he de presumir:
soy blanco como la cal,
todos me saben abrir,
nadie me sabe cerrar.

dimarts, 8 de juny del 2010

Hickory dickory dock

Hickory Dickory Dock

Chapas

Necesitas: chapas de botella para los coches de carreras.
Se dibuja un circuito, bien en el suelo o sobre una cartulina, y cada jugador debe desplazar su chapa por este circuito, desde la salida hasta la meta, tirando alternativamente entre todos los jugadores. Si se sale del recorrido, la siguiente vez se vuelve a tirar desde donde se tiró la última vez.

Adivinanza

Teje con maña
caza con saña.

divendres, 4 de juny del 2010

Endevinalla

Com la lluna sense ser-ho,
vestida de dol,
son pare la crida,
sa mare no vol.

Dita

Per l'abril, blat espigat;
pel maig, granat;
pel juny, segat;
pel juliol, trillat;
per l'agost, mòlt i pastat.

dimecres, 2 de juny del 2010

Endevinalla

D'una en una o per parelles
arrecades divertides
penjades de les orelles.

diumenge, 9 de maig del 2010

This Little Piggie

This little piggie went to market,
This little piggie stayed home,
This little piggie had roast beef,
This little piggie had none,
And this little piggie cried, "Wee! Wee! Wee!"
All the way home.

(Use your finger to wiggle each toe starting with the biggest)


La pu

Els jugadors es col·loquen al voltant d'una taula gran recoberta d'una manta. Al centre s'hi col·loca un tassó o una tassa. Cada jugador té un botó gros i un cert nombre (4 o 5 és suficient) de botons més petits. Per torns cada jugador farà saltar un botó dels petits pressionant damunt d'ell per un costat amb el botó gros (la manta facilita el salt) i intentarà ficar-lo dins el tassó. Qui primer fica els seus botons guanya.

Retahilas para ver a quien le toca

Pinto, pinto gorgorito
donde vas tu tan bonito
a la era verdadera
pin pon fuera
salvado y la llevas tú.

Pinto, pinto, gorgorito
vende las habas
a treinta y cinco.
- ¿En qué lugar?
- En Portugal
- ¿En qué calleja?
- En la Moraleja.
Salte tú por la puerta vieja.

En el Arca de Noé
caben todos, caben todos.
En el Arca de Noé
caben todos, menos usted.

A la vuelta de mi casa,
Me encontré con Pinocho,
Y me dijo que contara
hasta ocho.
Pin, uno, pin, dos,
pin, tres, pin, cuatro,
pin, cinco, pin, seis,
pin, siete, pin, ocho...

Todos cuentan hasta seis
en la casa de Rubén
uno, dos, tres, cuatro, cinco y seis.

Tengo un gallo en la cocina,
que me dice la mentira.
Tengo un gallo en el corral,
que me dice la verdad.

dissabte, 1 de maig del 2010

Todos los patitos

Todos los patitos se fueron a nadar,
y el más pequeñito no quiso nadar.
Su mami enfadada le quiso pegar,
y el pobre patito se pusó a llorar, bua, bua.

diumenge, 18 d’abril del 2010

Retahilas para jugar al escondite

Ronda, ronda,
el que no se haya escondido,
que se esconda,
y si no,
que responda.

Periquito Periquito
se parece a su papá,
por arriba, por abajo,
por delante y por detrás.
Que se escondan,
que se escondan,
que se escondan todos ya,
el que no quiera esconderse
que no vuelva nunca más.

Por todos mis compañeros
y por mí primero.

Pongo la mano
por mi compañero
y por mí primero.

Periquito Periquito
se parece a su papá,
por arriba, por abajo,
por delante y por detrás.
Que se escondan,
que se escondan,
que se escondan todos ya,
el que no quiera esconderse
que no vuelva nunca más.

dissabte, 10 d’abril del 2010

Endevinalla

En l'home i en l'habitació som.
Tu no em sentiràs,
però ben segur que hi som.

dimecres, 7 d’abril del 2010

Cucú, cantaba la rana


Cucú, cantaba la rana,
cucú, debajo del agua.
Cucú, pasó un caballero,
cucú, con capa y sombrero.
Cucú, pasó una señora,
cucú, con traje de cola.
Cucú, pasó un marinero,
cucú, vendiendo romero.
Cucú, le pidió un poquito,
cucú, no le quiso dar,
cucú, se puso a llorar.

dimecres, 31 de març del 2010

Un llibre interessant

L'editorial Intermon Oxfam ha publicat Fem la rotllana de la morera, dins de la col·lecció Somnis. El llibre podem llegir-lo també en castellà, Juguemos al corro de la morera.
El llibre té la particularitat de estar en bilingüe, en català i en anglès. Està basat en una cançoneta que canta Fred Penner amb nins de països diferents d'Europa, Malí, Índia i Xina. És la cançoneta que canten quan els nins es desperten abans d'anar a escola. La morera és com un símbol que protegeix a la gent, que a més els ajudar-se a unir-se, agafant-se de la mà i fent rotllana, dançant al seu voltant.
El llibre porta una petita explicació dels arrels i la significació de la cançó i de la proposta lúdica de la dança que l'acompanya. El CD que s'adjunta ens ajudarà a seguir la cançó que comença així:

Fem la rotllana de la morera,

de la morera, de la morera.
Fem la rotllana de la morera
de bon matí...


Here we go round the mulberry busch,
the mulberry busch, the mulberry busch.
Here we go round the mulberry busch,
early in the morning...

dimecres, 24 de març del 2010

Refranys

L'arbre vell fa més ombra que el novell.

Llop amb pell d'ovella no porta esquella.

Qui no té un all, té una ceba.

El que no passa en un any, passa en un instant.

Val més caure en gràcia que ser graciós.

diumenge, 21 de març del 2010

Cançons

En aquest enllaç podreu escoltar cançons com "El Sabater", "Sol solet" o "La Lluna, la Pruna"... Bona qualitat!
Cançons

També teniu la partitura de una d'elles: "El Sabater"

elsabater

diumenge, 14 de març del 2010

El ahorcado


El objetivo del juego es el de resolver las letras de una palabra oculta. Pasos a seguir:

Se necesita algo con qué escribir y algo donde escribir.

El que piensa la palabra dibuja una horca. La palabra está indicada por medio de espacios en blanco. Por ejemplo, para una palabra de 5 letras, se dibujarán 5 espacios. Se puede jugar entre dos personas o entre dos equipos. El equipo que intenta adivinar la palabra dice una letra. Si aquella letra corresponde a alguno de los espacios, se escribe en él y el jugador puede seguir hasta que falle. Cuando falla se dibuja una parte del cuerpo del ahorcado. Normalmente es un dibujo de trazos simples que tiene una cabeza, dos brazos, dos piernas y el cuerpo. Se puede dibujar más cosas, pero los equipos deben ponerse de acuerdo antes de empezar. Si se ha dibujado todo el muñeco sin adivinar la palabra, se ha perdido. Si adivináis todas las letras y la palabra antes de terminar de dibujarlo, habéis ganado.

dimecres, 3 de març del 2010

Skipping Rhyme

Jelly on a plate, jelly on a plate,
wibble, wobble, wibble, wobble,
jelly on a plate.


Sausages in a pan, saussages in a pan,
turn them over, turn them over,
saussages in a pan.

dimarts, 23 de febrer del 2010

El telégrafo o el teléfono

Es ideal para un gran grupo de niños y mayores en número de 15 o más, cuantos más mejor. El grupo está sentado en un gran círculo. Los jugadores deben estar separados la longitud de sus brazos. Nosotros lo hacíamos cogiéndonos de las manos y separándonos hasta que los brazos están estirados. Entonces se sientan. El "originador", normalmente el que organiza el juego o el líder, empieza un mensaje. Susurra un mensaje corto al oído del compañero de su derecha, y así sucesivamente. Cuando el mensaje llega a la persona de su izquierda, se dice el mensaje en voz alta. Pocas veces llega el mensaje original. La persona de la derecha será el siguiente originador.

Una variante consiste en empezar un mensaje hacia la derecha y otro hacia la izquierda y ver qué sucede. Es muy divertido utilizar trabalenguas como mensajes.

Aigua i Foc

Els nins en trien un que surt de l'habitació. Els altres amaguen un objecte. El que ha sortit l'ha de trobar. Quan entra a l'habitació, els nins li aniran dient "Aigua" si es troba lluny de l'objecte i "Foc" si n'és a prop. El "buscador" ha de trobar l'objecte. Si ho aconsegueix té el dret de triar un nin per continuar el joc.
La versión en castellano: Frío y Caliente. Frío si està lejos del objeto y caliente si se acerca.